The following comments are owned by whomever posted them. This site is not responsible for what they say.
This site requires you to be logged in to post a comment. If you have an account already (or need to create one), please login here.
Excitement! Well, A-Plenty
Authored by:Mike on Monday, July 07 2025 @ 02:13 pm EDT
I posed this question to ChatGPT:
In 1920 an indianapolis newspaper had the following headline: "Two Boys, Age 9 and 10, Borrow an Old Gray Mare, Then Harness, a Buggy, Coal Wagon, All in Different Places Accumulate Bread, Milk, Etc. Stay Out All Night, B'jing!"
Question: what was meant by "B'jing"?
In the 1920 Indianapolis newspaper headline, the word "B'jing" is likely a phonetic or slang abbreviation of "Beijing", used humorously or whimsically to suggest a faraway, exotic place — as if the boys were on a grand adventure that might as well have taken them all the way to China.
This kind of exaggerated expression was common in early 20th-century American journalism, especially in human-interest stories or humorous pieces involving children. Saying something like "they stayed out all night — B'jing!" would be akin to saying "they could have gone to the moon!" — i.e., they were gone so long or went on such an elaborate journey that it felt like they ended up halfway around the world.
Summary:
"B'jing" = slangy shorthand for "Beijing", used for comic effect to emphasize the surprising, ambitious, or far-reaching nature of the boys' overnight escapade.
The following comments are owned by whomever posted them. This site is not responsible for what they say.
This site requires you to be logged in to post a comment. If you have an account already (or need to create one), please login here.
I posed this question to ChatGPT:
In 1920 an indianapolis newspaper had the following headline: "Two Boys, Age 9 and 10, Borrow an Old Gray Mare, Then Harness, a Buggy, Coal Wagon, All in Different Places Accumulate Bread, Milk, Etc. Stay Out All Night, B'jing!"
Question: what was meant by "B'jing"?
In the 1920 Indianapolis newspaper headline, the word "B'jing" is likely a phonetic or slang abbreviation of "Beijing", used humorously or whimsically to suggest a faraway, exotic place — as if the boys were on a grand adventure that might as well have taken them all the way to China.
This kind of exaggerated expression was common in early 20th-century American journalism, especially in human-interest stories or humorous pieces involving children. Saying something like "they stayed out all night — B'jing!" would be akin to saying "they could have gone to the moon!" — i.e., they were gone so long or went on such an elaborate journey that it felt like they ended up halfway around the world.
Summary:
"B'jing" = slangy shorthand for "Beijing", used for comic effect to emphasize the surprising, ambitious, or far-reaching nature of the boys' overnight escapade.